ELSNET-List Message

ELSNET-List Message

Subject: [ E-Conf ] Translating and the Computer 34 - Conference and Exhibition
From: <C.Orasan_(on)_wlv.ac.uk>
Date received: 03 Apr 2012
Deadline: -
Start date: 29 Nov 2012

ASLIB - Call for Papers

Translating and the Computer 34 - Conference and Exhibition 29th
- 30th November 2012, London, UK

Translating and the Computer (TC) is a conference which focuses
on the user aspects of translation and translation-related
software. It serves as a unique and beneficial meeting point for
a wide audience including translators from large multinational
institutions such as the EU and UN, from translation agencies
across the world but also freelance translators, tools and
technology developers, language experts, software vendors,
business managers, researchers and academics. In addition to
presentations on current issues of translation and translation
technology, the conference features panel and user group
discussions on topics of interest to the conference audience.

This call for papers invites extended abstracts of papers to be
presented at the conference. The papers (and presentations)
should focus on the user aspects of translation and translation
technology and/or on a range of topics which are being discussed
within the translation industry. Presentations accompanied by
demonstrations are especially welcome.


The range of topics covered by the conference includes (but is
not limited to):

        Innovative CAT tools Linguistic resources and related
        tools Translation Memories advanced TM systems corpora
        dictionaries termbanks hybrid resources in practice
        Terminology management Localisation
        translation/localisation in emerging
        markets/non-European/US context localisation tools and
        processes in the growing gaming industry Machine
        translation (MT) statistical MT systems general use of MT
        systems post-editing environments controlled languages
        and their use in MT sharing practical and critical
        experiences of implementing MT into the production
        workflow case-studies of cost-savings portability of MT
        systems across languages and domains MT for social
        networks. MT for online real-time media (e.g.: chat,
        multi-player games) MT for mobile devices Web based
        collaboration models wikis and other forms of massive
        online collaboration in translation translation
        crowdsourcing: systems and processes translation on the
        cloud (SaaS solutions) practical reports on crowd
        sourcing Speech in the translation process use of voice
        recognition to dictate translation or interact with MT
        and TM systems use of voice recognition for speech
        translation automatic speech-to-speech translation
        Standards; their implementation and practical application
        XML tools and standards HTML5 and CSS bidirectionality
        TMX (Translation Memory eXchange) TBX (TermBase eXchange)
        Linport: the open source Language Interoperability
        Portfolio project TIPP: the Translation Interoperability
        Protocol Package practical experiences in converting and
        transfering corpora, lexicography, MT-lexicons,
        terminology and TMs from one format to another
        (especially where commercial, proprietary systems are
        involved) corpora, lexical, MT, TM and terminology
        collection copyright Issue standardisation/normalisation
        in the industry Around the translation process the
        internet and translation aids/services revision
        aids/tools workflow systems multilingual document
        management/workflow resources for translation including
        corpora open source software/workflow and implications
        innovative translation processes and vendor management
        translation economics: case studies of successful
        investment in local content and ROI exact translation:
        problems using tools, requirements standards and
        real-case experiences. Training and Research: technology
        training opportunities for translators e-learning for
        translators research in MT and multilingual NLP bridging
        language industry and academia measuring the
        productivity/quality of e-translation case studies,
        including especially cost-savings studies of
        technology-based solutions.


Submissions will be evaluated by the following Programme

Programme Chairs

Alain Désilets, National Research Council of Canada

Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton

Olaf-Michael Stefanov, United Nations (ret), JIAMCATT

Programme Committee members

David Chambers, World Intellectual Property Organization (ret)

Gloria Corpas Pastor, University of Malaga

Joao Esteves-Ferreira, Tradulex, International Association for
Quality Translation

Julie Macan, Arancho Doc

Pamela Mayorca, Institute of Translating and Interpreting

Sharon O'Brien, Dublin City University


Authors are invited to submit an extended abstract of a maximum
of 750 words of the paper they would like to present, together
with a short 200-word abstract and short biography. While the
extended abstract is limited to 750 words (longer papers will not
be considered), it should provide sufficient information to allow
evaluation of the submission by the committee. The short
abstracts of accepted papers will be used for online programme
and event advertising.

Abstracts should be sent by Email by the 11th June 2012 to

The authors of abstracts will be notified of acceptance or
rejection of their submissions by 24th July 2012. Speakers' final
presentations must be submitted by 12th November 2012.

Speakers will be required to register for the conference and pay
a reduced registration fee of £220.00.


    11th June 2012 - deadline for abstracts 24th July 2012 - all
    authors notified of decisions 12th November 2012 - speakers'
    presentations to be submitted 29th-30th November 2012 -
    conference takes place in London

Scanned by iCritical.

- ELSNET mailing list Elsnet-list_(at)_elsnet.org
- To manage your subscription go to:


[ Search | Events calendar | Deadline calendar ]


Page generated 26-05-2018 by Steven Krauwer Disclaimer / Contact ELSNET